Я просто ходячая клептоманка... Вот скажите, где вы такое видели?
Веселее, конечно, когда хоть чуть-чуть понимаете язык. =)
Ку.

Мама-мама... что я буду делать?..

(Не помню я таких слов. Прямой перевод получается глупым. Это чей-то последний вздох. Иными словами могила.)

Дались тебе эти макароны...


С третьей и четвертой цитатой я не уверена. Четвертую вообще бы перевела, как: "Вот и купил макароны". А третья тупость какая-то... Может кто смотрел и помнит, как оно на самом деле? =)

P.S. Подтянуто отсюда.