Я просто ходячая клептоманка... Вот скажите, где вы такое видели?
Веселее, конечно, когда хоть чуть-чуть понимаете язык. =)
Ку.
Мама-мама... что я буду делать?..
(Не помню я таких слов. Прямой перевод получается глупым. Это чей-то последний вздох. Иными словами могила.)
Дались тебе эти макароны...
С третьей и четвертой цитатой я не уверена. Четвертую вообще бы перевела, как: "Вот и купил макароны". А третья тупость какая-то... Может кто смотрел и помнит, как оно на самом деле? =)
P.S. Подтянуто отсюда.